原文

木落天高庙妥灵,去来潮汐绕山青。
年登民俗饶怡乐,海近蛟虬入杳冥。
万里一身头既白,清樽三奠德惟馨。
出门更合烧沈炷,青草连云接洞庭。
七言律诗 人生感慨 写景 咏物抒怀 庙宇 抒情 文人 旷达 江南 沉郁 淡雅 游子 湖海 秋景

译文

树叶凋零秋空高远,庙宇中神灵安坐,来去不息的潮水环绕着青翠的山峦。年成丰收百姓生活富足安乐,靠近大海,那蛟龙虬螭都潜入了幽深莫测的远方。我独自漂泊万里如今头发已白,斟上清酒三次祭奠,唯有美德馨香长存。临出门时更应点燃一炷沉香,看那无边的青草与云相连,仿佛一直延伸到浩瀚的洞庭湖畔。

赏析

本诗为诗人辞别灵康庙时的题壁之作,将个人身世之感与庙宇周遭的时空景象、民间安乐图景巧妙融合,情感深沉而意境开阔。首联以“木落天高”点明秋日时令,营造出高远萧疏的意境,“庙妥灵”与“潮汐绕山青”一静一动,既写出庙宇的庄严肃穆,又描绘出自然环境的永恒律动。颔联笔锋一转,由自然及人事,“年登民俗饶怡乐”展现出一幅海晏河清、民生安康的太平画卷,而“海近蛟虬入杳冥”则暗含对潜在风险(或神秘力量)已归沉寂的欣慰,虚实相生。颈联转入对自身的感慨,“万里一身头既白”道尽宦游漂泊、年华老去的沧桑,与庙中享受香火、德馨远播的神灵形成鲜明对比,流露出淡淡的惆怅与对永恒价值的追慕。尾联以行动作结,“烧沈炷”是虔诚的告别仪式,“青草连云接洞庭”则宕开一笔,以浩瀚无边的自然景象收束全诗,将个人的离愁与渺小融入天地时空的苍茫之中,余韵悠长。全诗语言凝练,对仗工稳,情感由外而内、再由内而外,层次分明,体现了宋诗注重理趣和深沉内省的特点。

注释

辞灵康庙:辞别灵康庙。灵康庙,祭祀水神或地方保护神的庙宇,具体所指待考,可能位于江浙沿海一带。。
木落:树叶凋落。。
天高:秋日天空显得高远。。
庙妥灵:庙宇安稳,神灵安坐。妥,安稳。。
去来潮汐:指往复不停的潮水。。
绕山青:环绕着青翠的山峦。。
年登:年成丰收。登,(谷物)成熟。。
民俗饶怡乐:百姓生活富足安乐。饶,丰饶,富足。怡乐,安乐。。
蛟虬:蛟龙与虬龙,泛指传说中的水中神兽或凶物。虬,古代传说中有角的小龙。。
入杳冥:潜入深远幽暗之处(指深海)。杳冥,幽暗深远的样子。。
万里一身:形容独自漂泊,远离故乡。。
头既白:头发已经白了。既,已经。。
清樽三奠:用清酒三次祭奠(神灵)。樽,酒器。。
德惟馨:唯有美德芬芳远播。语出《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。”馨,散布很远的香气。。
出门更合:出门时更应该。合,应该。。
烧沈炷:焚烧沉香制成的香炷。沈,同“沉”,指沉香。炷,量词,用于点着的香。。
青草连云:青草蔓延,与天边的云相接。。
接洞庭:连接着洞庭湖(或泛指广阔的湖泽)。此处“洞庭”可能非实指湖南洞庭湖,而是用以形容水域之辽阔,或指庙宇所在水域通连广大。。

背景

刘黻(1217-1276),字声伯,号蒙川,温州乐清(今属浙江)人。南宋末年著名爱国诗人、政治家。度宗时曾任吏部尚书等职,以直言敢谏著称。宋亡后,追随二王(益王、广王)至广东,忧愤而卒。其诗多感怀时事,风格苍劲。灵康庙具体位置不详,但从诗中“海近”、“潮汐”等语推断,应是一座位于东南沿海、供奉水神或地方保护神的祠庙。此诗可能作于诗人晚年宦游或漂泊途中,途经该庙,参拜后有感而题。诗中既反映了对地方安宁、民生乐业的观察,也深深浸染了诗人身处末世、漂泊孤寂的个人情怀。