原文

丈亭亭前暂舣舟,寒涛拍岸江烟收。
青山空解供望眼,浊酒不能浇别愁。
春到疏篱梅蕊破,帆归别浦浪花浮。
分携情绪剪不断,有愧悠悠波上鸥。
七言律诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 官员 抒情 文人 春景 江南 江河 沉郁 渡口 送别离愁

译文

在丈亭渡口前暂且停船靠岸,寒冷的波涛拍打着江岸,江上的雾气渐渐消散。两岸的青山徒然懂得供人眺望,却无法慰藉离情;杯中的浊酒,也浇不灭这浓浓的别愁。春天已到,疏落的篱笆边梅花初绽;远行的帆影驶向水天相接之处,只留下浪花翻浮。这离别的情思啊,千丝万缕难以剪断,看着江上悠然自得的沙鸥,真让我感到惭愧。

赏析

此诗为陆游送别友人之作,情感真挚,意境苍茫,将离别之愁与自然之景巧妙融合。首联以“丈亭”、“寒涛”、“江烟”点明送别地点与时令,营造出清冷萧瑟的氛围。颔联直抒胸臆,“青山空解”、“浊酒不能”,以否定句式强化了离愁的深重与无可排遣,对仗工整,情感浓烈。颈联笔锋一转,描绘“春到梅破”、“帆归浪浮”的景色,以初春的生机与远帆的孤影形成对照,暗含时光流转、聚散无常的感慨。尾联化用李煜词意,以“剪不断”的离愁与“悠悠波上鸥”的自在形成鲜明对比,在自嘲“有愧”中,既流露出对友人的深厚情谊,也含蓄表达了自身身处宦海、身不由己的无奈与对自由超脱生活的向往。全诗情景交融,语言凝练,在宋代送别诗中别具一格。

注释

1. 丈亭:古地名,在今浙江余姚境内,为姚江上的一个重要渡口。。
2. 舣舟:停船靠岸。舣,使船靠岸。。
3. 江烟收:江面上的雾气渐渐散去。。
4. 空解:徒然懂得,只能。。
5. 供望眼:供人眺望。。
6. 浇别愁:消除离别的愁绪。浇,消除、排遣。。
7. 疏篱:稀疏的篱笆。。
8. 梅蕊破:梅花的花苞绽放。破,绽开。。
9. 别浦:送别的水边。浦,水边或河流入海的地方。。
10. 分携:离别,分手。。
11. 剪不断:形容离愁难以割舍,化用李煜“剪不断,理还乱”词意。。
12. 波上鸥:江波上自由飞翔的鸥鸟,象征无拘无束、超然物外的状态。。

背景

此诗创作于南宋时期,具体年份待考。张尉,其人生平不详,应为陆游的一位友人,时任县尉一类官职。丈亭位于浙东姚江畔,是当时重要的水路交通节点。陆游一生宦海沉浮,屡遭贬谪,对仕途的艰险与友情的珍贵体会尤深。此诗可能作于陆游在浙东为官或游历期间,送别友人赴任或远行时所作。诗中既充满了对友人的惜别之情,也隐约透露出诗人自身的人生感慨。