译文
门前的客人早已离去,屋里的人如今又在哪里呢? 费心张罗或许能捕捉到冬天的麻雀,但那衔泥筑巢的春燕却迟迟不来。
注释
温故:温习旧作或旧事。此处指作者在春夜回顾旧作,有感而发。。
六言:指六言诗,每句六字,是古体诗的一种。。
其六:这是组诗《春夜温故六言二十首》中的第六首。。
去矣:离开了。矣,句末语气词,表示已然。。
安在哉:在哪里呢?安,疑问代词,哪里。哉,句末语气词,表示疑问或感叹。。
寒雀:冬天的麻雀。。
张罗:张设罗网(捕鸟)。此处引申为设下圈套、费心经营。。
可得:可以得到,可以捕捉到。。
春燕:春天的燕子。。
衔泥:燕子用嘴衔泥筑巢。。
赏析
此诗为南宋诗人刘克庄《春夜温故六言二十首》组诗中的一首,以简洁凝练的六言形式,抒发了深沉的今昔之感与人生孤寂。前两句“门前客已去矣,屋里人安在哉”,通过“门前”与“屋里”、“客”与“人”的空间与人物对比,营造出一种人去楼空的苍凉意境。“矣”、“哉”两个文言虚词的运用,强化了感慨叹息的语气。后两句“寒雀张罗可得,春燕衔泥不来”,运用了精妙的比喻和象征手法。“寒雀”喻指世俗的、易得的功名或人际应酬,虽可“张罗”而得,却非心之所向;“春燕”则象征着美好的理想、真挚的情谊或期待的生机,它“衔泥”筑巢本属自然,却偏偏“不来”,表达了求之不得的怅惘与失落。全诗语言质朴而意蕴深远,在冷寂的春夜背景中,将世态炎凉与个人孤怀融为一体,体现了刘克庄晚年诗风沉郁顿挫、寄慨遥深的特点。