译文
古代高雅的格调自然不同于当今流俗的趣味,后世的儒生也常常与先贤的见解大相径庭。我赞美蔡邕那样绝妙的文辞才思,却要斥责郑众那般迂腐陈旧的学究气。
注释
纵笔:指随意挥洒、不拘一格地写作。。
六言:指每句六个字的诗体。。
古调:指古代高雅、正统的曲调或文风。。
俗调:指当时流行、通俗的曲调或文风。。
后儒:指后世或当时的儒生、学者。。
先儒:指前代或古代的儒生、学者。。
美:赞美、称颂。。
蔡中郎:指东汉文学家、书法家蔡邕,曾任左中郎将,故称。。
幼妇:指“绝妙”二字。典故出自《世说新语·捷悟》:曹操与杨修同行,见曹娥碑背题“黄绢幼妇,外孙齑臼”八字。杨修解为“绝妙好辞”(黄绢为色丝,合成“绝”字;幼妇为少女,合成“妙”字;外孙为女子,合成“好”字;齑臼为受辛,合成“辞”字)。此处“幼妇”代指绝妙好文。。
呵:呵斥、批评。。
郑司农:指东汉经学家郑众,因其曾任大司农,故称,以区别于另一位经学家郑玄(郑康成)。。
老奴:此处为蔑称,可能暗指其经学解释迂腐或不合时宜。。
赏析
这是南宋诗人刘克庄《纵笔六言七首》组诗中的第二首,是一首典型的论诗诗,表达了作者鲜明的文学与学术观点。前两句“古调不同俗调,后儒多异先儒”以对仗工整的六言句式,揭示了文艺风尚与学术思想随时代变迁而产生的差异与对立,语气中透露出对“古调”“先儒”的推崇以及对“俗调”“后儒”的疏离感。后两句运用典故,形成强烈对比:“美蔡中郎幼妇”赞美蔡邕(兼指其女蔡文姬)的文学才华与灵动思想,用“绝妙好辞”的典故,推崇的是富有创造性和艺术感染力的文风;“呵郑司农老奴”则批评以郑众为代表的某些经学家可能存在的拘泥章句、缺乏通变的治学态度。全诗语言凝练犀利,观点鲜明,在短小的篇幅内展现了作者崇尚古典高雅、反对流俗迂腐的文艺批评立场,体现了宋诗好议论、重理趣的特点。