译文
(我)以慈悲之心抚育(如孙叔敖般的)贤德长者,以恭敬之礼侍奉(如米颠般的)不羁少年。还要劳烦您时常为我警戒巡查,(而)我这位老头子(只管)□□□。
注释
石竺山:山名,位于福建莆田,是当地名胜,刘克庄晚年曾在此隐居。。
二十咏:指组诗,共二十首,此为第十首。。
慈悲:佛教用语,指慈爱与怜悯。此处形容态度温和。。
乳孙叔:"乳"有养育、抚爱之意。"孙叔"可能指孙叔敖,春秋时楚国贤相,以仁德著称。此处或借指有德行的长者,也可能指作者的晚辈或山中的隐者。。
恭敬:端庄有礼。。
侍:侍奉,陪伴。。
小颠:"颠"有山顶、癫狂之意。"小颠"可能指山中的小童、僮仆,或指放达不拘形迹的年轻人(如米芾号"米颠")。此处与"孙叔"对仗,指不同身份的人。。
烦君:麻烦您。"君"指诗中对话的对象,可能是山中的友人、僮仆或拟人化的山灵。。
警逻:警戒巡逻。原指军事上的巡查,此处引申为留意、关照之意。。
老子:作者自称,带有旷达、随意的口吻。。
□□□:原诗此处缺三字,内容不详,可能表达一种闲适、超脱或戏谑的状态。。
赏析
这是南宋诗人刘克庄《石竺山二十咏》组诗中的第十首,展现了其晚年隐居石竺山时闲适自得、与世无争的生活状态与复杂心境。前两句以工整的对仗,描绘了山中人际关系的和谐:无论是德高望重的长者,还是率性而为的 youth,诗人都能以相应的态度(慈悲、恭敬)与之相处,体现了儒家“敬老慈幼”的伦理观念与道家顺应自然的生活智慧。后两句笔锋一转,以诙谐的口吻对山中友人或僮仆说话,请其代为“警逻”,而自称“老子”,则流露出一种卸下尘世责任后的轻松与疏狂。末句缺字,更添遐想空间,可能是“醉眠”、“闲坐”、“游嬉”之类,强化了隐逸生活的闲散意趣。全诗语言质朴而意蕴丰富,在短小的篇幅内,既写出了隐居环境的人物风貌,又透露出作者历经宦海沉浮后,寻求精神解脱与心灵安宁的深层诉求,风格在淡泊中见诙谐,在平实中藏机锋。