原文

井络缠兵惨,瞿塘下棹轻。
命宁一钱直,腹载五车行。
姑览无诸迹,休听望帝声。
世无韩十八,谁识玉川生。
五言律诗 人生感慨 劝诫 友情酬赠 含蓄 巴蜀 悲壮 抒情 文人 江南 江河 江湖诗派 沉郁 游子

译文

蜀地战乱连绵景象凄惨,你从瞿塘峡顺流而下舟行轻快。 你的性命难道只值一文钱吗?(不,)你可是满腹经纶、学识渊博之人。 姑且去游览那些先王的遗迹,不要再听那杜鹃悲切的啼声。 世间若没有像韩愈那样的知音,又有谁能赏识你这卢仝般的才子呢?

赏析

这是刘克庄赠给蜀地士人卢石受的第二首诗,表达了对友人才华的赞赏、对其处境的同情以及对知音难觅的感慨。首联以“井络缠兵惨”勾勒出蜀地饱经战乱的背景,与“瞿塘下棹轻”形成对比,既点明友人离蜀的行程,也暗含对其脱离险地的欣慰。颔联“命宁一钱直,腹载五车行”运用强烈对比和典故,先以反诘强调生命不应被轻贱,再盛赞友人学识渊博,笔力千钧,充满对人才价值的肯定。颈联“姑览无诸迹,休听望帝声”劝慰友人寄情古迹、忘却悲声,体现了对友人心理的关怀,也隐含对历史兴亡的淡淡感喟。尾联“世无韩十八,谁识玉川生”是全诗点睛之笔,以唐代韩愈赏识卢仝的典故,既切合友人姓氏(卢),又深刻道出了怀才不遇的普遍困境,流露出对现实社会埋没人才的无奈与愤懑。全诗用典贴切,对仗工整,情感深沉,在勉励友人中寄托了自身的身世之感和对时代的批判。

注释

井络:指井宿的分野,代指蜀地。古人以星宿对应地理区域,井宿对应益州(今四川一带)。。
缠兵:战乱连绵。缠,缠绕,引申为持续不断。。
瞿塘:瞿塘峡,长江三峡之一,位于今重庆奉节,以险峻著称。。
下棹轻:形容行船顺流而下,轻快迅疾。棹,船桨,代指船。。
命宁一钱直:性命难道只值一文钱吗?宁,岂,难道。直,同“值”。。
腹载五车行:形容学识渊博,满腹经纶。五车,语出《庄子·天下》:“惠施多方,其书五车。”。
姑览:姑且游览。。
无诸迹:指闽越王无诸的遗迹。无诸,战国末期至西汉初期的闽越族首领,被刘邦封为闽越王。此处可能借指蜀地古迹。。
望帝声:指望帝杜宇的传说。望帝,古蜀国国王杜宇,传说他死后魂魄化为杜鹃鸟,啼声悲切。。
韩十八:指唐代诗人韩愈,在同族兄弟中排行十八,故称。。
玉川生:指唐代诗人卢仝,自号玉川子。此处以卢仝比卢石受,暗示其怀才不遇。。

背景

此诗创作于南宋后期。刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,南宋著名诗人、词人、诗论家,江湖诗派代表人物。他一生经历南宋中后期的战乱与衰颓,仕途坎坷。卢石受应为一位蜀地士人,生平不详。当时蒙古势力崛起,四川地区长期处于宋蒙战争的前线,战祸频仍,许多士人流离失所。此诗很可能作于卢石受因战乱离蜀南下游历或避难至福建一带,与刘克庄相交时。刘克庄借此诗赠别,既是对友人才学的称许,也是对乱世中知识分子共同命运的悲叹,反映了南宋末年动荡时局下文人的普遍心态。