译文
遥想当年端平年间,陛下临朝时总期盼着老成持重之臣。 只听说朝廷像征召辕固那样征召贤士,却不见您像伏生那样出山辅政、大展经纶。 您的品格如经霜的松柏,不因寒暑而改变;世间的荣华却如朝花,总有凋零与兴盛。 唉,这大概是上天一向吝啬,不肯同时赐予人高寿与显赫的声名。
注释
挽:哀悼死者。此为组诗《挽林焕章二首》中的第一首。。
林焕章:生平不详,应为作者友人,是一位德高望重的长者。。
端平:南宋理宗赵昀的年号(1234-1236年)。。
临朝:皇帝亲临朝廷处理政事。。
老成:年高有德,亦指阅历多而练达世事的人。。
辕固:即辕固生,西汉初年著名的儒家学者,以研究《诗经》闻名,汉景帝时曾以贤良征召。此处借指朝廷征召有德才的贤士。。
伏生:名胜,秦朝博士,汉初传授《尚书》的重要学者,年九十余。此处借指年高德劭、学识渊博的宿儒。。
行:指出仕为官,施展抱负。。
霜柏:经霜的柏树,比喻坚贞的节操和经得起考验的品格。。
无寒暑:不受季节寒暑变化的影响,喻指品德永恒不变。。
朝华:早晨开的花。华,同“花”。。
悴荣:枯萎与繁盛。。
由来:从来。。
靳:吝惜,不肯给予。。
上寿:高寿。。
高名:崇高的名声。。
赏析
这是一首情真意切的挽诗,哀悼友人林焕章。首联从历史回忆切入,点明逝者生活的时代(端平年间)及其作为“老成”之臣在朝野的声望,奠定全诗庄重、缅怀的基调。颔联巧用典故,以西汉两位著名儒者辕固生和伏生作比:“但闻辕固召”写朝廷有征召贤才的美意与名声,“不见伏生行”则暗含惋惜——或许因时机、性格或其他原因,逝者并未能充分施展其才华抱负,用典贴切而含蓄,表达了深深的遗憾。颈联转入哲理对比,用“霜柏”象征逝者坚贞不朽的品德,用“朝华”比喻世俗短暂易逝的荣华,一恒久一短暂,褒扬了逝者超越流俗的精神价值。尾联直抒感慨,将逝者未能兼得高寿与高名归因于“天所靳”,看似是无奈的叹息,实则强化了对其人生际遇的同情与对其品格的崇高评价。全诗结构严谨,情感深沉,用典精当,对比鲜明,在有限的篇幅内融追忆、评价、抒情与哲理于一体,体现了刘克庄作为南宋后期重要诗人深厚的学养与驾驭语言的能力。