忽忽聚还散,荧荧暗复明。去嫌灭烛秽,来照读书清。不必烦罗扇,何妨屏铁檠。蚌珠大如月,不及尔身轻。
五言律诗 咏物 咏物抒怀 夜色 抒情 文人 江南 江湖诗派 淡雅 清新

译文

萤火虫忽而聚集忽而飘散,微光闪烁时而暗淡时而复明。 飞走时嫌弃那熄灭蜡烛的污秽烟气,飞来时清光照耀正宜读书。 不必劳烦你用罗扇去扑捉,又何妨摒弃那铁架的油灯。 蚌壳里孕育的珍珠纵然大如明月,也比不上你身躯这般轻盈。

注释

诘旦:次日早晨。。
辄和:就和诗。北山:可能指友人林希逸(号竹溪,又号鬳斋),或指《北山》诗题。。
忽忽:形容迅速、飘忽不定。。
荧荧:微光闪烁的样子。。
灭烛秽:熄灭蜡烛后留下的烟气和焦味。秽,污秽。。
清:清静,清雅。。
罗扇:丝织的扇子,古时用以扑萤。。
屏:摒弃,不用。铁檠:铁制的灯架,代指油灯。檠,灯架。。
蚌珠:珍珠。传说蚌孕珠与月亮盈亏有关,故说“大如月”。。

赏析

此诗为刘克庄《和北山十首》组诗中的第八首,咏萤之作。诗人以细腻的观察和巧妙的对比,赋予萤火虫以高洁清雅的品格。首联“忽忽聚还散,荧荧暗复明”动态描摹萤火虫飘忽闪烁的特性,用词精准。颔联通过“去”与“来”、“秽”与“清”的对比,将萤火与俗物(烛烟)对立,赞其光之清雅,堪照书卷。颈联翻用“轻罗小扇扑流萤”之典,反其意而行之,谓其光可爱,不必扑捉,且足以替代灯火,见诗人爱赏之情。尾联奇峰突起,以“蚌珠”之硕大贵重反衬萤火虫“身轻”之可贵,将物质的价值与精神的轻盈对比,升华主题,赞誉萤火虫虽微小却自由、清亮的精神特质,体现了诗人对高洁品格的向往。全诗语言简净,构思新颖,于咏物中寄托情志,是南宋理学家诗中颇具情韵的佳作。