译文
头戴红巾的妖言方士,身着青衫的轻薄秀才。 像聚集的瓜藤般背后讥谤,如酸枣刺般暗中伤人,他们针对的是谁? 闻风而动,奔走钻营,从未想过洗足归隐,洁身自好。 我已年老体衰,臂力短弱,想要驱赶他们,他们却像苍蝇一样,赶走了又飞回来。
注释
昔陈北山赵南塘二老各有观物十咏笔力高妙暮年偶效颦为之韵险不复和也:此为诗题,交代创作缘起。意为:从前陈北山、赵南塘两位老先生各自写有《观物十咏》,笔力高妙。我晚年偶然模仿他们,但所用诗韵险僻,所以不再有人唱和。。
其二 五憎:这是组诗的第二首,题为《五憎》,即五种令人憎恶的事物。。
绛帕妖方士:头戴红色头巾、装神弄鬼的方术之士。绛帕,红色的头巾。妖,妖言惑众。方士,古代自称能访仙炼丹以求长生不老的人。。
青襟小茂才:穿着青色衣领衣服的年轻秀才。青襟,古代学子的服装,代指读书人。茂才,即秀才,汉代为避光武帝刘秀名讳,改“秀才”为“茂才”,后世沿用。此处“小”字含轻视意。。
集瓜讥汝否:此句用典。《诗经·小雅·大东》:“维南有箕,不可以簸扬。维北有斗,不可以挹酒浆。”又《诗经·小雅·巷伯》:“缉缉翩翩,谋欲谮人。”此处“集瓜”或化用其意,指像瓜藤一样聚集、依附的小人,讽刺他们是否在背后讥谤他人。。
止棘刺谁哉:此句用典。《诗经·秦风·黄鸟》:“交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。”原诗以黄鸟止于棘(酸枣树)起兴,哀悼为秦穆公殉葬的子车氏三良。此处“止棘”或指小人如棘刺般令人不适,他们在刺伤谁呢?。
倏忽寻声去:形容小人行动迅速,闻风而动。倏忽,极快地。。
曾无濯足来:从未有洗脚归隐、洁身自好的打算。濯足,语出《楚辞·渔父》:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”后以“濯足”比喻清除世尘,保持高洁。。
吾衰臂力短:我已衰老,臂力短弱。。
驱去复飞回:比喻小人像苍蝇一样,驱赶走了又飞回来,难以彻底清除。。
赏析
这是南宋诗人刘克庄晚年所作《观物十咏》组诗中的一首,题为《五憎》,以辛辣的笔触刻画了五种令人生厌的社会人物形象。本诗选取了其中两种——妖言惑众的方士和轻薄无行的文人进行集中批判。
艺术特色上,诗人善用典故与比喻,深化讽刺内涵。“集瓜”、“止棘”化用《诗经》意象,将小人比作纠缠的瓜蔓和伤人的棘刺,形象揭示其依附性与危害性。“倏忽寻声去”以动态描写活画出其趋炎附势、闻风而动的丑态,与“曾无濯足来”形成鲜明对比,批判其毫无高洁之志。尾联“吾衰臂力短,驱去复飞回”更是神来之笔,以驱赶苍蝇的日常场景作喻,既生动表现了小人的顽固难除与令人厌烦,又深刻流露出诗人面对世风日下、无力回天的衰老与无奈之感,讽刺中饱含沉痛。
全诗语言凝练犀利,对仗工整(如“绛帕”对“青襟”,“集瓜”对“止棘”),在有限的篇幅内将批判的锋芒与个人的感慨融为一体,体现了刘克庄晚年诗歌沉郁顿挫、关注现实的风格。