译文
蒙古军队来袭时如同鬼魅般突然,退去时又如疾风般迅速,我们的侦察骑兵何曾有机会等到战马备好(敌人就已兵临城下)。襄阳岘山一带整个春天都没有朝廷的使者到来(音讯断绝),而兴元府到了六月还处在敌军的重重围困之中。
注释
端嘉:指南宋理宗端平(1234-1236)和嘉熙(1237-1240)年间。。
胡:古代对北方和西方少数民族的泛称,此处特指蒙古军队。。
哨骑:侦察敌情的骑兵。。
枣红:指枣红马,也泛指战马。此处“待枣红”意指等待战马准备就绪,暗指从容备战。。
岘首:山名,即岘山,在今湖北襄阳南,为南宋边防重镇襄阳附近要地。。
使:使者,信使。。
兴元:府名,南宋时治所在南郑(今陕西汉中),为川陕边防重镇。。
围中:被敌军包围之中。。
赏析
本诗是刘克庄《端嘉杂诗》组诗中的一首,以高度凝练的笔触和沉痛的情感,描绘了南宋端平、嘉熙年间蒙古军队南侵、边防危急的严峻局势。前两句“胡来如鬼去如风,哨骑何曾待枣红”,用“鬼”、“风”两个比喻,形象地刻画出蒙古骑兵来去迅疾、飘忽不定的战术特点,与我方哨骑仓促无备形成鲜明对比,凸显了宋军边防的被动与松懈。后两句“岘首一春无使至,兴元六月在围中”,选取“岘首”(襄阳前线)和“兴元”(汉中要地)两个战略枢纽,以“一春无使”写信息隔绝、朝廷反应迟缓,以“六月在围”写战事持久、困局难解,时空交织,具体而微地展现了广阔战线上的危急态势。全诗语言质朴劲直,不事雕琢,却蕴含着深沉的忧国之情和史家笔法,是反映宋蒙战争初期南宋边防实况的珍贵诗史。