译文
蔡端明公虽已仙逝,但他所著的《荔枝谱》依然留存。珍重您(赵太守)拂去苔藓寻访古迹的雅意。珍贵的法石白荔枝虽然一颗也没能剩下,但丰产的太仓红荔枝却已让千家万户的百姓得以饱尝。
注释
温陵太守赵右司:温陵为福建泉州古称。赵右司,即赵汝腾,字茂实,号庸斋,曾任右司郎中,知泉州。惠诗:赠诗。。
辄和二绝:就依原韵和了两首绝句。这是第二首。。
端明:指蔡襄,字君谟,北宋名臣、书法家、茶学家,曾任端明殿学士,世称“蔡端明”。他著有《荔枝谱》,是世界上第一部关于荔枝的专著。。
谱犹存:指蔡襄的《荔枝谱》依然流传于世。。
君侯:对地方长官(此处指赵汝腾)的尊称。。
拂藓痕:拂去苔藓的痕迹。此处暗指赵汝腾寻访与荔枝相关的古迹或碑刻,表达其对荔枝文化的珍视。。
法石白:荔枝的一个珍贵品种,产于泉州法石山,果皮色白,故名。。
太仓红:荔枝的一个常见品种,产量大,分布广。太仓,本指京城储粮的大仓,此处借指产量丰足。。
饱千村:使成千上万的村庄(百姓)得以饱食。。
赏析
本诗是刘克庄酬答泉州太守赵汝腾的唱和之作。诗作紧扣“荔枝”主题,巧妙用典,在幽默自嘲中蕴含深意。首句以蔡襄《荔枝谱》起兴,既点明泉州荔枝的历史文化底蕴,又为下文张本。次句赞扬赵太守珍重地方风物、寻访古迹的雅兴,呼应其“惠诗”之举。后两句是全诗精华,形成鲜明对比:因风雨之故,珍稀的“法石白”已无存,但普通却高产的“太仓红”却惠泽万民。这既是解释未能馈赠名品荔枝的客观原因,更暗含了一种超越个人口腹之欲的民生关怀——名品虽好,但能普惠百姓的才是真正的丰足。诗风平实而意蕴深远,体现了作者作为江湖派诗人的现实关怀和豁达胸襟。