译文
锡山远在暮云笼罩的天边,多年来已没有书信寄给我这位老友仙翁。您享年九十高龄,而我也已年近八十。梦中与您商讨史书文稿,醒来后只觉得无限凄凉悲伤。
注释
锡山:山名,位于今江苏无锡西郊,此处代指尤袤(尤木石)的故乡或隐居之地。。
暮云边:形容路途遥远,音信隔绝,如同被暮云阻隔在天边。。
老仙:对尤袤的尊称,既指其年高德劭,也暗含对其学问人品如世外高人的赞誉。。
公艺:指尤袤,字延之,号木石,谥号“文简”。“艺”或指其文学、史学造诣。。
九龄:九十岁。“九龄”与下句“望八”对举,指尤袤年寿已高。。
望八:接近八十岁。作者刘克庄自指,当时年近八十。。
梦商史稿:梦中与尤袤商讨、修订史书文稿。尤袤是南宋著名藏书家、文献学家,曾参与国史编修。。
悽然:凄凉悲伤的样子。因梦醒后意识到友人已逝,史学事业无人共商,故感悲伤。。
赏析
这是刘克庄《梦与尤木石论史感旧七绝句》组诗中的第二首,是一首深挚的悼念友人之作。诗以“梦”为题眼,虚实相生。前两句写实,“锡山暮云”营造出苍茫辽远、音书断绝的空间阻隔感,奠定了全诗沉郁的基调。“老仙”之称,饱含对逝者尤袤的景仰与怀念。后两句转入梦境与现实的交织,“公艺九龄余望八”以平淡笔触道出双方年岁,蕴含岁月流逝、生死两隔的深沉感慨。结句“梦商史稿觉悽然”是全诗情感凝聚点,梦中相聚商讨挚爱的史学事业是何等快慰,然梦醒成空,只余“悽然”,巨大的心理落差将诗人对知音零落、事业同道难寻的孤寂与悲痛抒发得淋漓尽致。全诗语言简净含蓄,情感内敛而厚重,通过时空的阻隔、梦境的温馨与现实的凄冷对比,深刻表达了晚年诗人对故友的追思以及自身身处历史传承中的孤独感,体现了南宋后期士人深沉的历史意识与生命情怀。