译文
我谢绝了官场俗务,栖居在山间小径与田畈之中;在竹溪掩映的巷陌深处,紧闭着柴荆编成的院门。我曾像刘向那样燃藜苦读,有志于学术;如今又有谁能像当年征召鲁地两生那样,来招引我这坚守古道之人呢?
注释
径畈:指山间小路和田地,代指隐居的田园环境。。
谢宦情:谢绝、辞去官场的情怀或事务。。
竹溪巷处:指在种有竹子的溪边小巷深处居住。。
闭柴荆:关闭用柴木和荆条编成的简陋门户,形容隐居生活的清静与隔绝。。
然藜:点燃藜杖照明。然,同“燃”。典出《拾遗记》,传说汉代学者刘向在天禄阁校书,有黄衣老人拄藜杖而入,吹杖端火焰为刘向照明,并传授《洪范五行》之文。后以“然藜”指夜读或得高人指点。。
刘中垒:指西汉学者刘向,因其曾任中垒校尉,故称。此处诗人以刘向自比,暗示自己曾有志于校书著述。。
起蕝:树立标杆或旗帜。蕝,古代朝会时束茅以表位次,亦指标杆。此处引申为建立规范、倡导学术。。
鲁两生:指西汉初年鲁地的两位儒生。据《史记·叔孙通列传》载,叔孙通为汉高祖制定朝仪,征召鲁地儒生,有两生不肯应召,认为礼乐需积德百年而后兴,批评叔孙通所为不合古制。后以“鲁两生”指坚守古道、不趋时附势的儒者。。
赏析
此诗为刘克庄《梦与尤木石论史感旧七绝句》组诗中的第六首,借梦境与友人论史之机,抒发个人身世之感与对时局的深沉慨叹。前两句“径畈山栖谢宦情,竹溪巷处闭柴荆”,以简淡的笔触勾勒出诗人晚年远离官场、幽居山野的生活场景,“谢”、“闭”二字,果断而寂寥,透露出主动疏离政治中心后的孤高与落寞。后两句笔锋一转,连用两典:“然藜曾伴刘中垒”,以西汉校书天禄阁的刘向自况,追忆自己昔日也曾怀抱整理典籍、著述立说的学术志向;“起蕝谁招鲁两生”,则化用汉初鲁两生不赴叔孙通之召的典故,发出深沉一问。此问既是对知音难觅、同道零落的感伤,更是对当下无人真正重视儒学古道、招纳贤才的时局的尖锐讽刺。全诗将个人隐居状态、历史追忆与现实感慨熔于一炉,用典精切,对仗工稳,在含蓄蕴藉的语言中,寄托了南宋末年一位老诗人对文化传承与士人命运的深刻忧思。