吴中见说亦枯焦,勺水如金汲路遥。但有清尘无洒道,不能破块止鸣条。
七言绝句 写景 吴越 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 江南 沉郁 田野 秋景

译文

听说吴中一带也是赤地千里,万物枯焦, 一勺水都贵如黄金,取水的路途更是遥远迢迢。 如今只有大风卷起的漫天尘土,却不见甘霖洒道, 这风啊,既不能带来冲破土块的大雨,也不能自行停息,只在枝头喧嚣。

注释

吴中:泛指春秋时吴国故地,即今江苏南部、浙江北部一带。。
见说:听说。。
枯焦:形容干旱严重,土地干裂,草木枯萎。。
勺水如金:一勺水都像金子一样珍贵,极言缺水之甚。。
汲路遥:取水的路途遥远。。
清尘:指大风扬起的尘土。。
洒道:古代帝王出行时,以清水洒道,以示洁净和敬意。此处反用其意,指没有雨水洒落,只有尘土飞扬。。
破块:指大雨冲破土块,形容雨势猛烈。语出《盐铁论·水旱》:“当此之时,雨不破块,风不鸣条。”。
鸣条:风吹树枝发出声响。此处指大风不止。。

赏析

本诗是刘克庄《秋旱继以大风即事十首》组诗中的第五首,以简练犀利的笔触,描绘了旱灾与风灾叠加下的民生疾苦。前两句“吴中见说亦枯焦,勺水如金汲路遥”,通过“见说”一词将视野从本地扩展到富庶的吴中地区,暗示灾情之广;用“勺水如金”的夸张和“汲路遥”的写实,极言缺水之困苦,笔力沉重。后两句“但有清尘无洒道,不能破块止鸣条”则巧妙用典并翻出新意。“洒道”本为帝王仪仗,此处反喻雨水,与“清尘”形成残酷对比,突出有风无雨的绝望。“不能破块止鸣条”化用《盐铁论》中“雨不破块,风不鸣条”的太平祥瑞景象,反其意而用之,尖锐指出当前是“风既鸣条,雨不破块”的双重灾难,表达了诗人对天灾的无奈与对民生深切的忧虑。全诗语言凝练,对比强烈,用典贴切而意蕴深刻,体现了宋诗注重理趣和反映现实的特点。