译文
楚地湖泽的秋声来得格外早,湘江两岸的群山暮色显得悠远而苍茫。这潇湘夜雨偏偏洒落在我这小小船篷之上,整夜淅淅沥沥,滴答作响,声音萧瑟不绝。
注释
楚泽:指古代楚地(今湖南、湖北一带)的湖泊沼泽。潇湘地区在战国时属楚国,故称。。
湘山:指湖南境内的山峦,尤指湘江两岸的山峰。一说特指洞庭湖中的君山。。
短篷:指小船上的低矮船篷。篷,用竹篾、苇席等制成的遮蔽风雨日光的船顶。。
萧萧:象声词,此处形容雨声淅淅沥沥、连绵不绝的样子。。
赏析
此诗为米芾《咏潇湘八景》组诗之一,聚焦“潇湘夜雨”这一经典画意诗题。前两句“楚泽秋声早,湘山暮色遥”以宏阔的时空对仗起笔,勾勒出潇湘地区秋日黄昏的整体氛围。“早”与“遥”二字,既点明了季节与时间,更赋予画面一种空茫、清寂的时空纵深感。后两句笔锋一转,由远及近,聚焦于“短篷”这一具体而微的听觉焦点。“偏来”二字,似嗔似喜,将夜雨拟人化,仿佛雨丝有情,特意来陪伴孤舟上的旅人。“终夜滴萧萧”,则以声音贯穿长夜,一个“滴”字摹写雨打船篷的细微声响,“萧萧”叠词则延展了声音的绵长与意境的萧瑟。全诗仅二十字,却巧妙融合视觉(暮色遥)、听觉(秋声、滴萧萧)与触觉(夜雨寒),以简净的语言营造出烟雨迷蒙、清冷孤寂的潇湘秋夜意境,体现了宋代文人诗画交融的审美趣味与对空灵、淡远境界的追求。