寄声谢轩帝,不必奏钧天。一碧九万里,横吹铁笛眠。
中秋 五言绝句 写景 咏物抒怀 夜色 山水田园 抒情 文人 旷达 月夜 江南 淡雅 游仙隐逸 湖海 秋景 荆楚 飘逸

译文

让我传话给黄帝轩辕氏,不必再为他演奏天上的仙乐了。眼前这澄澈碧蓝、水天一色的洞庭湖,广袤仿佛有九万里,我只需横吹一管铁笛,便足以在此美景中安然沉醉。

注释

寄声:托人传话,寄语。。
谢:辞谢,告知。。
轩帝:即黄帝轩辕氏,传说中上古时代的帝王,亦与音乐神话相关。。
奏钧天:演奏钧天广乐。钧天,天之中央,传说中天帝所居之处。钧天广乐,指天上的仙乐。。
一碧:指澄澈碧蓝的湖水与天空连成一片。。
九万里:极言洞庭湖水域之广阔,亦暗合《庄子·逍遥游》中“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里”的意境,形容境界开阔。。
横吹:横持着吹奏。。
铁笛:铁制的笛子,常指音色清越、不同凡响的笛子,亦带有超脱尘俗的意味。。
眠:此处指在吹笛的意境中安眠、沉醉。。

赏析

此诗为米芾《咏潇湘八景》组诗之一,以极简的笔触勾勒出洞庭秋月下空明辽阔、超凡脱俗的意境。前两句用典巧妙,以“寄声”开篇,将神话中的黄帝与钧天仙乐作为铺垫和对比对象,却以“不必”二字轻轻推开,显示出诗人对眼前自然之景的极度自信与推崇——人间至景已胜过天上仙乐。后两句转入实景与心境的描绘,“一碧九万里”以夸张手法极写洞庭湖秋夜水天相接、澄澈无边的壮阔景象,气象宏大。结句“横吹铁笛眠”是诗眼所在,诗人自身形象融入画境,一个“横吹”尽显名士风流与不羁气度,“铁笛”之音清越脱俗,与静谧浩渺的湖月之景相和,而“眠”字则道出了诗人沉醉其中、物我两忘的悠然心境。全诗仅二十字,却融神话、写景、抒情于一体,想象奇崛,意境高远,充分体现了米芾作为艺术家特有的清狂气质与对自然美的深刻领悟。