译文
往昔曾追随君王研读治国经典,如今年老却无一字去干求权贵。往日的故友都已化作荒坟累累,人世间只留下我这村野老翁和你这位隐居涧边的老友。
注释
和:唱和,依照他人诗词的题材或体裁作诗。。
东涧:指作者的好友,南宋诗人、学者,江湖诗派代表人物之一的敖陶孙,号东涧。。
丁卯:指宋理宗宝庆三年(公元1227年)。。
上元日:农历正月十五,元宵节。。
见寄:对方寄诗给我。。
三绝句:三首绝句。。
昔:往昔,从前。。
侍:侍奉,陪伴。此处引申为追随、一同。。
重瞳:传说舜和项羽都是双瞳仁,后常代指帝王。此处指宋宁宗赵扩。。
考工:指《周礼·考工记》,一部记载先秦时期手工业技术的官书。此处借指儒家经典或朝廷典章制度。。
老:年老。。
无只字:没有只言片语。。
干:求取,干谒。。
子公:典故,指西汉陈汤,字子公。他曾说:“大丈夫当立功异域,何能坐事散儒?”后泛指有抱负、建立功业之人。此处可能暗指当权者或功成名就的故人。。
故人:旧友,老朋友。。
累累冢:一座连着一座的坟墓。累累,重叠、接连不断的样子。冢,坟墓。。
村翁:乡村老翁,作者自指,有自嘲隐居乡野之意。。
涧翁:指敖陶孙(东涧)。。
赏析
此诗是刘克庄晚年和答好友敖陶孙的作品,情感深沉,感慨万千。首句“昔侍重瞳读考工”追忆早年曾有机会接近帝王、参与国事的经历,充满对往昔抱负的怀念。次句“老无只字干子公”笔锋一转,写如今年老,却已无心也无力去干谒求进,流露出对官场和功名的疏离与淡泊。第三句“故人化作累累冢”以极其沉痛和形象的笔触,写出岁月无情、故友凋零的残酷现实,“累累冢”三字触目惊心,凝聚了深重的生死之悲与沧桑之感。末句“留得村翁与涧翁”在悲凉中透出一丝慰藉,点明唱和主题,表明历经世事变迁、生死离别之后,唯有两位隐居的老友尚能彼此慰藉,友情成为乱世晚年最后的依托。全诗语言凝练,对比强烈(昔与今、仕与隐、生与死),在短小的篇幅内浓缩了个人身世之感与时代兴衰之叹,体现了江湖诗派后期作品沉郁悲凉的风格。