译文
举起酒杯邀请宾客朋友,即便是市井豪侠又何妨相聚。抚弄枯桐琴目送飞鸿,翻开青史又有几个真英雄。刘邦为成就霸业不惜分食父亲肉羹,燕雀怎能理解鸿鹄的志向。辨别忠奸自古以来就是难事,可笑曹操如春水中的一叶小舟仓皇败走。 想起北固山曾住过刘裕,百万赌注也不足挂齿。朱元璋与众不同,定都南京龙盘虎踞之地却曾是个秃头僧人。世事如棋仓皇急劫向谁诉说,身外是非不如云外趣味。口若悬河其乐陶陶,何必让豪迈气概埋没于草野之间。
注释
小梅花:词牌名,即《梅花引》。
己卯:1939年。
淞滨:指上海。
岁晏:岁末。
大厂:指词人易孺(号大厂)。
贞白:指画家邓散木(号贞白)。
椎埋与屠狗:指市井豪侠之士。椎埋,杀人埋尸;屠狗,指樊哙曾以屠狗为业。
分羹骨肉夸刘季:指刘邦在楚汉相争时欲分食父亲肉羹的典故。
鸿鹄志:陈胜年少时曾有'燕雀安知鸿鹄之志哉'之语。
一篙春水走曹瞒:指曹操赤壁之战败走华容道的典故。
思北固。寄奴住:指宋武帝刘裕(小字寄奴)曾居住在京口北固山。
樗蒲:古代赌博游戏。
歹朱殊:指朱元璋,'歹朱'为拆字游戏。
秃头奴:指朱元璋曾为僧人的经历。
仓皇急劫:指世事如棋局中的急劫。
委蓬蒿:豪气埋没于草野之间。
赏析
这首词作于1939年上海岁末,时值抗战时期。夏承焘与友人易孺、邓散木相聚,借古讽今抒发感慨。全词以豪放笔调评点历史人物,从刘邦、曹操到刘裕、朱元璋,揭示历史上所谓'英雄'的真实面目。词人运用大量典故但不着痕迹,语言犀利而富有张力,'分羹骨肉''秃头奴'等语打破传统历史评价,体现现代知识分子的历史反思。下阕'身外是非云外趣'表明超脱世俗的态度,但'争放摩苍豪气委蓬蒿'又流露才士不得志的悲愤,形成豪放与沉郁交织的独特艺术风格。