虎视无强对,鸱张有篡心。可怜脐里烛,不照坞中金。
中原 五言绝句 咏史怀古 咏物 帝王 文人 武将 沉郁 讽刺 讽刺 说理

译文

他像猛虎般环视天下,已无强大的对手;又如鸱鸟般嚣张跋扈,怀揣着篡夺帝位的野心。 可怜他死后肚脐被点燃作灯烛,那微光却再也照不见他藏在郿坞中的万贯黄金。

注释

杂咏一百首:刘克庄创作的大型咏史组诗,共一百首,每首咏一位历史人物。。
董卓:东汉末年权臣,废少帝立献帝,专权暴虐,后被王允、吕布所杀。。
虎视:像老虎一样凶狠地注视,形容威猛或贪婪地窥伺。。
无强对:没有强大的对手。对,对手。。
鸱张:像鸱鸟(猫头鹰一类)张开翅膀一样嚣张跋扈。鸱,音chī。。
篡心:篡夺皇位的野心。。
脐里烛:董卓被杀后,尸体被弃于市。因其肥胖,守尸吏在其肚脐上插灯芯点燃,称为“脐烛”。。
不照:照不到,引申为无法享用。。
坞中金:指董卓在郿坞(今陕西眉县东北)修筑的堡垒,其中藏有大量金银财宝。坞,音wù。。

赏析

这是一首精炼而犀利的咏史诗。前两句“虎视无强对,鸱张有篡心”,以“虎视”、“鸱张”两个极具侵略性的动物意象,生动刻画出董卓不可一世、野心勃勃的权臣形象。“无强对”三字,既点明其一时权倾朝野、无人能制的嚣张,也暗含了其必然因骄横而败亡的伏笔。后两句笔锋陡转,以董卓被诛后“脐里烛”的悲惨下场,与其生前聚敛的“坞中金”形成尖锐对比。“可怜”二字,充满讽刺与慨叹:生前费尽心机搜刮的财富,死后却一丝一毫也带不走,连自己的尸身都沦为笑柄。全诗仅二十字,却通过生前极盛与死后极辱的强烈反差,深刻揭示了权欲熏心、暴虐无道者终将自食恶果的历史规律,语言凝练,对比鲜明,讽刺入骨,体现了刘克庄咏史诗洞察深刻、笔力老辣的特点。