向令从七国,是自列陪臣。太尉空称赏,非知剧孟人。
中原 五言绝句 含蓄 咏史怀古 咏物 文人 江湖诗派 沉郁 游侠 说理

译文

假使当年剧孟投靠了发动叛乱的七国,那他就不过是自甘位列诸侯臣子的档次。太尉周亚夫虽然对他大加称赞,却也并非真正懂得剧孟其人的志向与价值。

注释

向令:假使,如果。。
七国:指西汉初年的吴、楚、赵、胶西、济南、菑川、胶东七个诸侯国,于汉景帝三年(前154年)联合发动叛乱,史称“七国之乱”。。
陪臣:古代诸侯的大夫,对天子自称“陪臣”。这里指如果剧孟投靠七国,则其身份相对于汉朝天子而言,就只是诸侯的臣子(陪臣),地位和格局就低了。。
太尉:指周亚夫。汉景帝时,周亚夫任太尉,率军平定七国之乱。。
空:徒然,白白地。。
称赏:称赞,赏识。据《史记·游侠列传》载,周亚夫到洛阳得到剧孟,大喜说:“吴楚举大事而不求孟,吾知其无能为已矣。”。
非知:并非真正了解。。
剧孟:西汉著名游侠,洛阳人,以任侠闻名,在关东地区势力很大。。

赏析

这是一首咏史诗,借咏西汉游侠剧孟,表达了作者对人物气节与历史评价的深刻见解。前两句“向令从七国,是自列陪臣”运用假设,以反笔立论:如果剧孟选择了错误的阵营(叛乱的七国),那么他的人格与历史地位将大打折扣,只能沦为“陪臣”。这凸显了剧孟在历史关头保持中立(或心向中央)的政治敏锐与个人操守,其价值正在于不依附叛乱势力。后两句“太尉空称赏,非知剧孟人”笔锋一转,指出即使赏识他的周亚夫,也只是从利用其影响力稳定局面的功利角度出发,并未真正理解剧孟作为“游侠”所代表的独立不羁的精神内核与民间威望。全诗语言凝练,议论精警,在短短二十字中完成了对历史人物的评判,既肯定了剧孟的正面选择,又揭示了统治者与侠士之间深刻的认知隔阂,体现了刘克庄史识的深邃与冷峻。