译文
在贤相离去、奸相留任的交替之际,中原大地的治世与乱世便由此分明。 待到日后(安史之乱中)皇帝在逃亡的马背上垂泪之时,那泪水也只能遥遥洒向(已故贤相)张九龄的坟茔了。
注释
二相:指唐玄宗时期的两位宰相张九龄和李林甫。张九龄为贤相,李林甫为奸相。。
去留际:指张九龄被罢相贬黜(去)与李林甫专权(留)的交替之际。。
中原治乱分:指这一人事更迭成为唐朝由治世转向乱世的关键分水岭。。
异时:他日,指安史之乱爆发之后。。
马上泪:指唐玄宗在安史之乱中仓皇逃亡蜀地,于马背上垂泪的凄凉情景。。
曲江坟:张九龄的坟墓。张九龄是韶州曲江(今广东韶关)人,世称“张曲江”。此处借指张九龄。。
赏析
这是一首精炼深刻的咏史诗。诗人刘克庄以高度凝练的笔法,选取了唐玄宗朝“二相去留”这一关键历史节点,深刻揭示了用人得失与国家治乱的紧密关系。前两句“二相去留际,中原治乱分”,以史家笔法直指要害,将复杂的盛唐转折浓缩于宰相的任免之间,论断精准,力透纸背。后两句“异时马上泪,遥洒曲江坟”,则笔锋一转,以充满画面感和悲剧色彩的想象,描绘了唐玄宗在安史之乱中逃亡落泪的场景,并巧妙地将这悔恨之泪与远方的贤臣之坟联系起来。一个“遥”字,既指空间距离,更暗喻君臣已阴阳两隔、追悔莫及的心理距离,含蓄而辛辣地讽刺了玄宗亲奸远贤、自食其果的悲哀。全诗仅二十字,却融叙事、议论、抒情于一体,对比鲜明,寓意深远,体现了宋诗以议论入诗、以史鉴今的典型特色。