译文
成千上万株红艳如雪的花朵映照着青绿的水湾,它们仿佛在笑话我这位刘郎已容颜衰老。 好在我心中还留存着几分少年时的情趣与兴致,便戏谑地搜寻些华丽词句,来续写那《花间》风格的艳词丽句。
注释
再和十首:这是刘克庄与友人唱和诗作的第三首。。
绛雪:本指红色的雪,此处比喻繁盛如雪的红色花朵,如桃花、梅花等。。
沧湾:青绿色的水湾。沧,通“苍”,青绿色。。
刘郎:作者刘克庄自称,亦暗用唐代诗人刘禹锡“玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽”之典,以刘禹锡自比。。
老颜:衰老的容颜。。
情味:情趣,兴致。。
戏搜:戏谑地搜寻、构思。。
绮语:华美的词句,多指诗词中描写男女情爱或艳丽景物的语言。。
花间:指晚唐五代词集《花间集》,其词风多婉约绮丽,以描写闺情、花柳为主。此处代指绮丽婉约的诗词风格。。
赏析
此诗为刘克庄晚年唱和之作,展现了诗人豁达幽默的性情与不减的创作热情。前两句以“千株绛雪”的绚烂春景反衬“刘郎老颜”,形成鲜明对比,一个“笑”字,将花拟人,亦庄亦谐,透露出对年华老去的坦然与自嘲。后两句笔锋一转,直言“尚有少年情味在”,以“戏搜绮语续花间”作结,表明自己虽至暮年,但诗心未老,仍能以游戏笔墨延续风雅。全诗语言明快,情感真挚,在自嘲中见洒脱,在戏谑中显才情,体现了诗人深厚的文学功底与通达的人生境界。