译文
在真诚率性的聚会中,我忝列为诗社的社长; 饮那辟邪的屠苏酒时,我让家中的晚辈先尝。 垂着童发的孙儿们,个个都为新年到来而欣喜雀跃; 而我这白发老翁,却偏偏更留恋那逝去的旧日时光。
注释
丁卯元日:指宋理宗宝庆三年(公元1227年)农历正月初一。丁卯为干支纪年。元日,即元旦,农历新年第一天。。
真率会:宋代文人雅集的一种形式,追求真诚坦率、不拘礼节的聚会。。
社长:指诗社或文社的负责人。。
屠苏酒:古代春节时饮用的药酒,相传饮之可避瘟疫。饮用时,传统习俗是年少者先饮,年长者后饮,取“得岁”之意。此处“让一家先”指让家中晚辈先饮,体现了长者的慈爱和对传统习俗的遵循。。
垂髫:古时儿童不束发,头发下垂,借指儿童。。
华发:花白的头发,指老年人。。
惜旧年:留恋、珍惜已经逝去的旧年时光。。
赏析
此诗为刘克庄《丁卯元日十首》组诗的第一首,以质朴的语言捕捉了新年家庭聚会的生动场景,并巧妙对比了儿童与老人面对时光流逝的不同心境,富含人生哲理。前两句叙事,点明身份与习俗:诗人作为诗社领袖参与雅集,在家中则遵循古礼让儿孙先饮屠苏酒,展现了其文士风雅与长者风范。后两句转入精妙的心理刻画与对比:“垂髫孙”因“新岁”而“欣”,象征着生命伊始对未来的无限憧憬与欢乐;“华发翁”却“偏惜旧年”,流露出历经沧桑者对往昔岁月的深沉眷恋与时光易逝的淡淡感伤。一“欣”一“惜”,一少一老,一新一旧,形成鲜明对照,在节日的欢庆底色上,晕染出一层深沉的人生况味,言简意赅,耐人寻味。