原文

急雨添潮,高风趁雁。
满城落叶如花片。
登临无处觅荒台,湿云遮尽青山面。
帆背澄江,钟回翠巘。
旧游空忆齐梁殿。
乱离骨肉散天涯,谁家插得茱萸遍。
乱离漂泊 人生感慨 写景 凄美 山峰 悲壮 抒情 文人 晚清词派 江南 江河 沉郁 游子 秋景 节令时序 重阳 雨景

译文

急骤的雨势使潮水上涨,强劲的秋风催促大雁南飞。满城飘落的树叶如同花瓣纷飞。想要登高却找不到可以凭吊的古台,湿重的云雾完全遮住了青山的容颜。 船帆映衬着清澈的江水,钟声回荡在青翠的山峦。徒然回忆往昔游览齐梁宫殿的时光。战乱中骨肉亲人流散天涯,谁家能够插遍茱萸共享团圆?

赏析

此词以重阳登高为背景,通过急雨、高风、落叶、湿云等意象,营造出萧瑟悲凉的意境。上片写登临所见,'满城落叶如花片'以反常比喻突出乱世飘零之感;下片转入怀古伤今,'旧游空忆齐梁殿'借六朝兴衰喻时代动荡,末句'谁家插得茱萸遍'化用王维诗意,将个人离乱之痛与家国沧桑融为一体。全词沉郁顿挫,寄慨遥深,体现了晚清词人深婉哀怨的艺术风格。

注释

踏莎行:词牌名,双调五十八字,上下片各五句三仄韵。
德安重九:德安,今江西省九江市德安县;重九,农历九月初九重阳节。
高风趁雁:强劲秋风催促大雁南飞。趁,催促。
荒台:指重阳登高之台,暗用宋武帝刘裕重阳登戏马台典故。
湿云:潮湿的云雾。
澄江:清澈的江水,语出谢朓《晚登三山还望京邑》'澄江静如练'。
翠巘:青翠的山峰。巘,山峰。
齐梁殿:指南朝齐梁时期的宫殿遗迹,暗指历史兴衰。
茱萸:植物名,重阳节有插茱萸避邪的习俗,出自王维《九月九日忆山东兄弟》'遍插茱萸少一人'。

背景

此词创作于清末民初动荡时期,作者陈洵(1871-1942)为近代著名词人,字述叔,号海绡。当时社会动荡,战乱频仍,词人避乱德安,适逢重阳登高之日,触景生情,感怀时局动荡、骨肉离散之痛,遂作此词。作品反映了晚清文人面对时代巨变的深沉忧患和身世飘零之感。