译文
荒芜的萤火映照水面,这里与喧嚣尘世相隔三十里。停下举杯饮酒,只见零落的原野上满是泪痕。 珠宝般的光芒闪烁,通宵不灭的高楼耸入云霄。歌舞声中春意融融,难怪这灯光红得如同鲜血一般。
注释
减字木兰花:词牌名,由木兰花令减字而来。
真如:地名,位于上海西北部,当时属嘉定县。
三公司:指当时上海的三家外资公司,可能为英美烟草公司、电力公司等。
荒萤:荒芜之地的萤火虫,喻指战乱后的凄凉景象。
嚣尘:喧嚣的尘世,指繁华都市。
清尊:酒杯,代指饮酒。
珠光宝气:形容灯塔灯光璀璨如珠宝。
不夜层楼:灯火通明的高楼。
连汉起:形容高楼耸立,仿佛连接天河。
春融:春意融融,歌舞升平的景象。
赏析
这首词以对比手法展现战乱后的社会现实。上片描写乡村的荒凉景象,'荒萤照水'、'零落川原'营造出凄清氛围;下片转向都市的奢华,'珠光宝气'、'歌舞春融'形成强烈反差。末句'灯红似血红'以血色喻灯光,既写实又象征,暗指繁华背后的血腥与代价,体现词人对社会不公的深刻批判和忧国忧民的情怀。