译文
更何况是这土地贫瘠、民生凋敝的州郡,这里的百姓只能依靠煮盐为生。依靠煮盐维持生计数十年,剩下的人也都陷入了贫穷困苦的境地。
注释
况:何况,况且。。
憔悴州:形容土地贫瘠、民生凋敝的州郡。憔悴,本指人瘦弱萎靡,此处引申为土地荒芜、物产不丰。。
居人:居住在此地的人民。。
仰:依赖,依靠。。
煮卤:指煮盐。卤,指盐卤,即含盐量很高的水或土地。。
馀者:剩下的人,其余的人。。
贫寠(jù):贫穷。寠,贫寒,简陋。。
赏析
这首佚名短诗以白描手法,深刻揭示了古代盐民或特定产盐地区人民的艰辛生活。前两句“况此憔悴州,居人仰煮卤”点明了环境与生计的严酷关系:土地本就贫瘠(“憔悴州”),人民别无选择,只能依赖“煮卤”这一单一且艰苦的产业。后两句“煮卤数十年,馀者皆贫寠”则将时间维度拉长,揭示了这种生计模式的悲剧性结果——即便世代辛勤劳作数十年,最终也难逃普遍贫困的命运(“皆贫寠”)。一个“仰”字,既写出了生存的依赖性,也暗含了无奈与被动;一个“皆”字,则强调了贫困的普遍性与无可逃脱。全诗语言质朴,情感沉郁,不事雕琢而自有力量,是对底层劳动者生存困境的真实写照,具有强烈的现实主义色彩和社会批判意味。