安乐溪上峰,万木森翠羽。孤撑切天心,横拓压坤股。气势西吞夷,光芒南定楚。云泉出石窦,淋漓洒玉宇。烟萝缠林梢,摇拽垂翠组。
五言古诗 写景 山峰 山水田园 抒情 文人 泉流 游子 豪放 雄浑

译文

安乐溪畔的山峰巍然耸立,万千树木繁茂,枝叶如同翠鸟的羽毛。 它孤独地撑起,仿佛要刺破苍穹的中心;横向延展,气势压盖着大地的根基。 其雄浑气概向西仿佛能吞并边远之地,其闪耀的光芒向南足以安定广阔的楚域。 云雾与泉水从石穴中涌出,酣畅淋漓地洒向那如玉般明净的天宇。 如烟似雾的藤萝缠绕着林梢,随风摇曳,垂下条条青翠的丝带。

注释

安乐溪:溪水名,位于安乐山附近。。
森翠羽:形容树木茂密,枝叶如翠鸟的羽毛般繁盛。森,茂盛的样子。翠羽,翠绿色的鸟羽,比喻青翠的树叶。。
孤撑:孤独地支撑、耸立。。
切天心:直插、迫近天空的中心。切,贴近,迫近。天心,天空的中央。。
横拓:横向拓展、延伸。。
压坤股:压在大地的腿部。坤,八卦之一,代表地。股,大腿,此处引申为大地的一部分。。
吞夷:吞并、涵盖西方的少数民族地区。夷,古代对东方或西方少数民族的泛称,此处指西方。。
定楚:镇服、安定南方的楚地。楚,古代指长江中下游一带地区。。
石窦:石头的孔穴、山洞。窦,孔穴。。
淋漓:形容水流倾泻、酣畅的样子。。
玉宇:用玉建成的殿宇,传说中神仙的住所,也指洁净明亮的天空。此处形容泉水洒落如仙境。。
烟萝:如烟似雾的藤萝植物。萝,通常指松萝或女萝,一种地衣类植物。。
摇拽:同“摇曳”,摇摆、飘荡。。
翠组:青绿色的丝带。组,丝带。此处形容垂挂的藤萝。。

赏析

这首五言古诗以雄健的笔力和奇崛的想象,描绘了安乐山的壮丽景色与磅礴气势。诗作开篇即以“安乐溪上峰”点明主体,用“万木森翠羽”勾勒出山体植被的繁茂与生机,色彩鲜明。随后,“孤撑切天心,横拓压坤股”两句,运用“切”、“压”等极具力度的动词,并借助“天心”、“坤股”等宏大意象,将山峰的孤高峻拔与横向延展的雄浑体量刻画得惊心动魄,赋予山体以顶天立地的巨人姿态。 “气势西吞夷,光芒南定楚”一联,由实入虚,将山的静态形貌升华为动态的、具有征服感的精神气魄。“吞”、“定”二字极具张力,将空间感推向极致,使安乐山仿佛成为镇守一方、威震四夷的巨灵,体现了作者豪迈的胸襟与浪漫的想象。 后四句转而描绘山间灵动的细节。“云泉出石窦”写水源之奇,“淋漓洒玉宇”状水势之畅,将普通的山泉飞瀑与“玉宇”仙境相连,平添空灵仙气。末句“烟萝缠林梢,摇拽垂翠组”,以“烟”状萝之朦胧,以“翠组”喻萝之形态,动静结合,色彩清丽,与前半部分的雄浑形成巧妙对比与补充,共同构成一幅既壮阔又幽深、既刚健又秀美的山水画卷。全诗语言凝练,对仗工整,意境开阔,展现了古代山水诗将自然人格化、精神化的高超艺术手法。