梅经多雨玉飘零,就有残枝困未醒。安得吴侬不歌舞,满畦扶起麦青青。
七言绝句 元宵 写景 抒情 文人 欣慰 民生疾苦 江南 清新 田野 节令时序 花草 雨景

译文

梅花历经连绵阴雨,如玉的花瓣已凋零飘散,纵然还有残存的枝条,也因困顿萎靡而仿佛未曾苏醒。 此时此刻,怎能期望吴地的百姓不载歌载舞(庆祝天晴)呢?看那满田的麦苗,正挺立起一片青翠喜人的绿色。

注释

平江守:指平江府(今江苏苏州)的知州。祷晴:祈求天晴。即应:立刻应验。元夕:元宵节。。
玉飘零:形容梅花花瓣像玉片一样凋零飘落。。
就:即使,纵然。困未醒:形容残败的梅枝在阴雨中萎靡不振,如同沉睡未醒。。
安得:怎能,如何能够。吴侬:吴地之人,此处指苏州一带的百姓。。
畦:田园中分成的小块土地。扶起:形容麦苗挺立生长的样子。。

赏析

此诗为范成大《平江守祷晴即应》组诗中的第三首,以即景抒怀的笔法,生动记录了祷晴灵验后的田园景象与民情。前两句“梅经多雨玉飘零,就有残枝困未醒”,以细腻的笔触描绘了连绵阴雨对梅花的摧残,“玉飘零”既写出梅花凋落之态,也暗含对其高洁品质的怜惜,“困未醒”则拟人化地传达了万物在久雨中生机受抑的困顿感,为后文的转折蓄势。后两句笔锋一转,“安得吴侬不歌舞”以反问句式,道出天晴后百姓的欢欣鼓舞,情感热烈;结句“满畦扶起麦青青”则视野开阔,以“扶起”这一极具动感和生命力的词语,描绘出麦苗挺立、生机勃发的景象,与首句的“飘零”形成鲜明对比,不仅写出了自然景物的变化,更寄托了诗人对农事关切、对民生安乐的美好祝愿。全诗语言清新自然,对比鲜明,由小及大,由物及人,充分体现了范成大田园诗关注现实、体察民情的特色。