译文
在烟雨迷蒙的丹邱之地,眼看春天就要归来,可那浓密的云雾却怎么也拨散不开。 难怪今晨寒窗被温暖的朝阳烘照,原来是太守您亲自驾车前往佛寺祈祷天晴,感动了上苍。
注释
平江守:指平江府(今江苏苏州)的知州。此处是作者自称或指友人。。
祷晴:向上天祈祷天晴。。
元夕:元宵节。。
丹邱:亦作“丹丘”,传说中神仙所居之地,或指长满枫树的山丘,此处借指平江府一带的景色。。
怪底:难怪,怪不得。底,相当于“的”。。
烘晓日:被早晨的太阳烘照。烘,烘烤,照耀。。
朱轓(fān):古代高官所乘之车,车两旁红色的障泥板。此处代指太守的车驾。。
梵宫:佛寺。。
赏析
本诗是组诗五首绝句中的第一首,以轻快幽默的笔调,记述了平江太守(或作者自指)为迎接元宵佳节而祈祷天晴并应验的趣事。前两句“丹邱雨里看春回,密雾浓云拨不开”描绘了初春时节江南地区常见的连绵阴雨天气,云雾笼罩,春意被阻隔,为后文的“祷晴”埋下伏笔,也暗含了人们盼望晴朗天气以欢度元宵的急切心情。后两句笔锋一转,“怪底寒窗烘晓日,朱轓亲祷梵宫来”,以恍然大悟的口吻点明天气转晴的原因:原来是太守亲自到佛寺虔诚祈祷的结果。一个“怪底”,一个“亲祷”,将自然现象的转变与人的活动巧妙联系起来,既赞美了太守的勤政爱民(关心民间节庆),又充满了生活情趣和浪漫想象,体现了宋代文人诗贴近生活、善于从日常中发现诗意的特点。语言清新自然,构思巧妙。