译文
寄给郎君三封如美玉般珍贵的书信,至今却还没有收到你的回音。 这深山里有许多名胜古迹,可惜不能与你一同去探寻。
注释
寄外:寄给在外(的丈夫)。外,指丈夫。古代女子称丈夫为‘外子’。。
郎:古代女子对丈夫或情人的爱称。。
三片玉:比喻三封书信。玉,形容书信的珍贵和纯洁,也暗喻自己的心意如玉般坚贞。。
报音:回音,回信。。
古迹:古代留下的遗迹、名胜。。
共:一同,一起。。
赏析
这是一首语言质朴、情感真挚的闺怨诗。前两句直抒胸臆,‘寄郎三片玉’以‘玉’喻信,既显书信之珍贵,亦喻己心之坚贞纯洁。‘至今无报音’则流露出久盼不归、音书断绝的焦虑与失落,时间的流逝感(‘至今’)强化了等待的煎熬。后两句笔锋一转,由直诉衷肠转为描绘眼前景致,‘深山多古迹’看似写景,实则以景衬情。山中古迹本可供游赏探幽,但一个‘不得共郎寻’,将美景与孤独并置,形成强烈反差:风景愈佳,无人共赏的遗憾愈深。全诗以浅白如话的语言,层层递进地刻画了一位独居深山的女子对远方丈夫的深切思念与无法排遣的孤寂,情感含蓄而深沉,颇具民歌风味。