译文
二十年来我如行云流水般漂泊无定,如今已是第七次踏上京城的尘土。 绵长的岁月还能剩下多少,微如粟粒的功名只是白白辛苦。 白日里勉强应付着世俗人事,青翠的烟雾却阻隔了山居的春光。 那云雾山岩和月下峰峦如今在何方?每听到猿猴的啼叫都让我黯然神伤。
注释
云水身:指行踪不定的漂泊生活,如行云流水般无定所。
七度踏京尘:七次来到京城,意指多次追求功名。
丝长岁月:形容岁月如丝般绵长却易逝。
粟大功名:比喻功名微小如粟粒。
绿烟:指春日山间的雾气。
洞门:指隐士居住的洞穴或山门。
云岩月岫:云雾缭绕的山岩和月光映照的山峰,指隐居之地。
怆神:悲伤失神。
赏析
本诗是白玉蟾赠友抒怀之作,通过对比世俗功名与隐逸生活的价值取向,展现了诗人超然物外的人生态度。前两联以'云水身'与'踏京尘'的对立开篇,用'丝长岁月'与'粟大功名'的巧妙比喻,揭示了对功名利禄的淡泊。后两联'绿烟锁断洞门春'的意象营造出仙境般的意境,而'一听猿声一怆神'则借用猿啼的传统意象,将内心的孤寂与对自然的向往表达得淋漓尽致。全诗语言凝练,意境空灵,体现了道家文人特有的超脱与哲思。