原文

愁听花间双语燕。
閒掩小屏山六扇。
炉中烟袅作春云,愁绪碎来成断片。
羞傍镜奁匀粉面。
慵向红窗添一线。
年年春尽不归来,夜夜夜深常梦见。
人生感慨 写景 凄美 女子 婉约 婉约派 屏风 幽怨 抒情 春分 春景 江南 清明 炉烟 爱情闺怨 红窗 花间 镜台 闺秀

译文

愁闷地听着花丛中双燕的呢喃细语,无聊地掩上绘有山水的六扇屏风。香炉中的烟雾袅袅升起如同春天的云彩,而我的愁绪却破碎成片片断断。羞于靠近镜匣梳妆打扮,慵懒地不愿在红窗下做针线活。年复一年春天结束你却不归来,每个深夜都在梦中与你相见。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触描绘了闺中女子的相思之情。上片通过'双语燕'与主人公的孤独形成对比,'炉中烟袅'与'愁绪碎来'形成意象对照,生动表现了女子内心的破碎感。下片'羞傍镜奁'、'慵向红窗'通过动作描写展现女子因相思而无心梳妆、懒做女红的状态。结尾'年年春尽不归来,夜夜夜深常梦见'运用重复句式,强化了时光流逝而相思不改的深情,语言婉约缠绵,情感真挚动人,具有典型的婉约词风。

注释

玉楼春:词牌名,双调五十六字,前后段各四句、三仄韵。
和魏承班:和,指和韵,依照他人诗词的韵脚作诗词;魏承班,五代时期词人。
双语燕:成双成对鸣叫的燕子。
小屏山六扇:指六扇折叠的屏风,上面绘有山水图案。
炉中烟袅:香炉中香烟袅袅升起。
镜奁:古代妇女梳妆用的镜匣。
匀粉面:涂抹脂粉,梳妆打扮。
添一线:指做针线活。
春尽:春天结束。

背景

此词为和五代词人魏承班之作,魏承班为前蜀王建养子魏宏夫之子,官至驸马都尉,工词,风格婉约。这首和词继承了花间词派的传统,以闺怨为主题,通过细腻的景物描写和心理刻画,表现了古代女子对远方情人的深切思念。创作时间应在五代或宋代,具体作者已不可考。