原文

鬓未残时春已残。
长河南下接长干。
相思争不似灰寒。
纵有征鸿传信息,更无佳句与君看。
但将衰病写平安。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 江南 江河 游子 爱情闺怨

译文

鬓发尚未斑白,春天却已逝去。长河向南流淌,连接着远方的长干。这份相思之情,怎能不像冷却的灰烬般寒冷。 纵然有远飞的大雁传递消息,却再没有美好的诗句可以给你欣赏。只能将我这衰老病弱的身躯,写成平安二字寄予你。

赏析

这首词以春残鬓未残的对比开篇,巧妙运用自然景象与人生境遇的对照,抒发了时光易逝、青春难留的感慨。'长河南下接长干'一句,既写实景又暗喻相思之情的绵长不绝。下阕'纵有征鸿传信息,更无佳句与君看',表达了虽能通信却无佳句可寄的无奈,最后'但将衰病写平安'更是将这种无奈与深情推向高潮,以平淡的语言道出深沉的情感,体现了婉约词风的含蓄深沉之美。

注释

浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
鬓未残:鬓发尚未斑白,指人还未老。
春已残:春天已经逝去,暗喻青春易逝。
长河:指长江或黄河,此处泛指大河。
长干:古地名,在今南京秦淮河畔,古时繁华之地。
争不似:怎么不像,怎能不像。
灰寒:灰烬冷却,比喻心灰意冷。
征鸿:远飞的大雁,古有鸿雁传书之说。
佳句:美好的诗句,精彩的文章。
衰病:衰老病弱。
平安:平安家书。

背景

此词为和韦庄《浣溪沙》之作,韦庄为晚唐五代著名词人,其《浣溪沙》系列词作以婉约细腻著称。这首和词继承了韦庄词的风格特点,通过春残人未老的意象对比,抒发了对时光流逝的感慨和深切的相思之情,反映了古代文人在仕途漂泊中对故乡亲友的深切思念。