原文

塞下春寒在,东风雪满须。
河阳机上妇,知我苦辛无。
五言绝句 人生感慨 写景 凄美 塞北 悲壮 抒情 文人 武将 沉郁 边关 边塞军旅 雪景

译文

边塞的春天依然寒冷料峭,东风吹来却满是雪花飘洒胡须。家乡织机前的妻子啊,你可知道我在边疆经历的辛苦艰辛?

赏析

这首诗以简练的语言描绘了边塞将士的艰苦生活。前两句写景,'春寒'与'雪满须'形成强烈对比,突出边地环境的恶劣。后两句抒情,借用'河阳机上妇'的典故,表达将士对家乡妻子的思念之情。全诗语言质朴,情感真挚,通过将士与妻子的时空对话,展现了战争背景下个人命运的悲凉,体现了司马光诗作中深厚的人文关怀。

注释

塞下:边塞地区,指上郡(今陕西延安一带)边境。
春寒在:春天依然寒冷,暗示边地气候恶劣。
东风:春风,但边塞的春风仍带风雪。
雪满须:雪花飘满胡须,形容戍边将士的艰苦。
河阳:古地名,今河南孟州,借指内地。
机上妇:织布机前的妇女,指将士的妻子。
苦辛:辛苦艰辛。

背景

这首诗创作于北宋庆历四年(1044年),当时司马光任并州通判,途经延安地区。时值西夏犯边,边境战事不断,司马光目睹戍边将士的艰辛生活,联想到《诗经·东山》中征人思乡的主题,创作了组诗五首,此为第三首。诗前长题详细交代了创作背景,体现了宋代诗歌'以文为诗'的特点。