译文
春风吹拂着华丽的三阁,每日里珠光宝气纷繁耀眼。 欢畅地饮宴陶醉于江边月色,清亮的歌声响彻云霄。 醉生梦死中失去了陈国江山,美梦里隋军已攻入都城。 那首《玉树后庭花》的曲调,如今听来只剩凄凉不堪回首。
注释
三阁:指南朝陈后主所建的临春、结绮、望仙三阁,极尽奢华。
珠翠:珍珠和翡翠,指代华丽的装饰和服饰。
陶江月:陶指陶醉,江月指江边月色,形容沉醉于享乐。
遏海云:歌声响彻云霄,使海上的云彩停止流动,形容歌声美妙。
失陈国:指陈后主因沉溺酒色而亡国。
隋军:指隋朝军队灭陈。
玉树庭花曲:陈后主所作的《玉树后庭花》曲,被视为亡国之音。
赏析
本诗以陈后主亡国的历史典故为题材,通过对比手法展现盛极而衰的历史规律。前四句极写陈朝宫廷的奢华享乐,'春风三阁'、'珠翠纷纷'、'乐饮江月'、'清歌遏云'等意象层层叠加,营造出纸醉金迷的氛围。后四句笔锋陡转,'醉中失国'、'梦里入军'形成强烈反差,揭示沉迷享乐必然导致亡国的历史教训。末句'凄凉不可闻'以景结情,余韵悠长,表达了对历史兴亡的深沉感慨。