译文
长久的思念啊,情感千回百转,年少时光不再来,春天又匆匆离别。梳妆匣中香气犹存,绣帐里月光清冷。鸿雁传来的音信稀少,鸳鸯般的美梦已经断绝。依然怀着百年相守的愿望,独自排解那如丁香花蕾般固结的愁思。
注释
长相思:乐府旧题,多写男女相思之情。
情万折:形容情感曲折缠绵,千回百转。
宝奁:华贵的梳妆镜匣。
绣帏:绣花的帷帐,指女子闺房。
鸿雁:古代传说鸿雁能传书,代指书信。
鸳鸯:水鸟,雌雄偶居不离,比喻恩爱夫妻。
丁香结:丁香花蕾缄结不开,比喻愁思固结不解。
赏析
这首《长相思》以婉约细腻的笔触,描绘了女子对远方情人的深切思念。作品运用了丰富的意象对比:'宝奁香'与'绣帏月'营造出孤寂的闺阁氛围,'鸿雁音信稀'与'鸳鸯魂梦绝'形成现实与理想的强烈反差。最后'料理丁香结'一句,以具体物象喻抽象愁思,形象生动,余韵悠长。全词语言凝练,情感真挚,通过时空交错的描写手法,展现了相思之情的深度和持久性。