译文
梅花如仙子卧于月下,任凭素白衣衫渐渐消瘦,罗带重新系结。石径上春寒料峭,青苔参差不齐,曾经在此徘徊思念。离魂分担了东风的怨恨,又梦见流水孤云天地辽阔。想来如今也已厌倦了娉婷姿态,带着一抹残雪痕迹。 还记得冰镜半掩,冷枝尚未画成,便轻折归舟离去。几度黄昏时分,忽然来到窗前,重新想起故人初别情景。苍龙般的梅枝欲卷着涟漪而去,慢慢蜕去连环般的香骨。早又是绿荫浓密时节,再也不似那一枝清丽绝俗的梅影。
注释
琼妃:喻梅花,典出《龙城录》赵师雄遇梅花仙子故事。
素裳瘦损:形容梅花凋零,花瓣消瘦。
芳屧:精美的木屐,指女子足迹。
离魂:用《太平广记》倩女离魂典故,喻梅花之魂。
娉婷:姿态美好,此处反用其意。
冰奁:冰制的镜匣,喻冰清玉洁之境。
苍虬:苍龙,喻梅枝盘曲如龙。
连环香骨:指梅花连理枝,暗喻气节相连。
赏析
此词为咏梅词中别开生面之作,不直接描绘梅花形态,而专咏梅之影,构思新颖奇绝。上片以'琼妃卧月'起兴,将梅影比作月下仙子,'素裳瘦损'暗喻梅花凋零,'离魂分破'化用倩女离魂典故,赋予梅影以生命情感。下片'冰奁半掩'营造清冷意境,'苍虬欲卷'以龙喻梅枝,气势雄奇。全词虚实相生,影中见形,通过梅影的变幻折射出词人对高洁品格的追求。语言凝练典雅,用典自然贴切,体现了南宋咏物词'托物言志'的典型特征。