译文
墙外溪水泠泠作响清脆动听,水边的树木枝叶繁茂绿荫浓密。 与友人相遇于此暂且自得其乐,此时此刻仿佛置身魏晋名士聚会的竹林。
注释
泠泠:形容水流声清脆悦耳。《文选·陆机<文赋>》:'音泠泠而盈耳'。
阴阴:树木茂盛形成的荫蔽景象。王维《积雨辋川庄作》:'漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂'。
自适:自我舒适、安适的状态。《庄子·骈拇》:'自适其适者,非适人之适也'。
兹辰:此时、此刻。沈约《休沐寄怀》:'兹辰不对俗,予亦偃幽栖'。
竹林:暗用'竹林七贤'典故,指高士隐居聚会之地。
赏析
这首诗以简练的笔触勾勒出清幽的隐逸环境。前两句运用叠词'泠泠''阴阴',既描摹水声树影,又形成音韵回环之美,营造出清凉静谧的意境。后两句由景入情,通过'竹林'典故,将眼前聚会与魏晋名士的雅集相联系,表达了对高洁品格的向往和超脱尘俗的情怀。全诗语言凝练,意境深远,体现了宋代文人追求精神自由的审美趣味。