译文
天地造化孕育出这环绕篱边的金钱菊, 露水洗涤风儿打磨使它色彩灿烂鲜明。 它不懂得在世间行善济贫, 只愿在酒樽前供人观赏取悦。
注释
阴阳:指自然界中相反相成的两种力量,此处形容菊花由天地造化孕育而成。
铸出:铸造而成,比喻菊花形态精致如同铸造。
绕篱边:环绕在篱笆旁边,化用陶渊明"采菊东篱下"意境。
露洗风磨:露水洗涤,风儿打磨,形容自然界的雕琢。
色灿然:颜色鲜明亮丽。
未解:不懂得,不会。
济贫:救济贫困。
买笑:原指狎妓取乐,此处反用其意,指菊花供人观赏取悦。
樽前:酒樽之前,指饮酒赏菊的场景。
赏析
这首诗以金钱菊为吟咏对象,构思巧妙,寓意深刻。首句'阴阳铸出'赋予菊花天地造化的神圣感,'绕篱边'化用陶渊明典故,奠定隐逸基调。次句'露洗风磨'运用拟人手法,展现自然对菊花的精心雕琢。后两句笔锋一转,采用反讽手法:菊花虽名'金钱'却'未解济贫',只能'买笑向樽前',既点明菊花观赏价值,又暗含对世俗金钱观念的批判。全诗语言凝练,意象生动,在咏物中寄寓了对人生价值的思考。