译文
寒冷的山谷中梅花依然保持着春日的姿态,我在深夜乘着幽雅兴致前往观赏。回忆起当初带着梅香在月光下归去,醉意中被那清幽的香气唤醒灵魂。 秋夜的明月懂得跟随人影,却不懂得带来梅花的疏影。想见江南之地有万斛愁思,高卧云间只觉得衣裳单薄寒意袭人。
注释
卜算子:词牌名,双调四十四字,上下片各四句两仄韵。
寒谷:寒冷幽深的山谷,暗指梅花生长环境。
耿春姿:在寒冷中依然保持春日的姿态。
遥夜:长夜,深夜。
幽兴:幽雅的情致。
和香:梅花的清香。
载月归:月下归去,指赏梅归来。
清魂醒:醉意中被梅花清香唤醒。
霜月:秋夜的明月。
疏影:梅花稀疏的影子,化用林逋'疏影横斜水清浅'。
万斛愁:极言愁思之深,斛为古代容量单位。
云卧:高卧云间,形容隐居状态。
赏析
这首词以'忆梅花'为题,实则借梅抒怀,表达对江南故地的思念之情。上片通过'寒谷''遥夜'的意境营造,展现梅花傲寒独放的品格,'和香载月归'将视觉、嗅觉、感觉融为一体,营造出空灵幽远的意境。下片化用林逋'疏影横斜'的典故,却反其意而用之,说霜月'不解将疏影',更显对梅花的深切思念。结尾'万斛愁''衣裳冷'将个人情感与自然景物巧妙结合,达到情景交融的艺术境界。全词语言凝练,意境深远,体现了宋代咏物词托物言志的艺术特色。