衡之山,郁苍苍。我有佳人,在山之阳。木难为佩兮云锦为裳,爱而不见兮我心忧伤。安得为鹍鹏,凌风置君傍。衡之山,郁苍苍。
乐府 人生感慨 友情酬赠 含蓄 咏怀 山峰 抒情 文人 深沉 真挚 荆楚 隐士

译文

衡山啊,郁郁苍苍青翠茂盛。我心中思念的佳人,就在衡山的南面。她用木难宝珠作佩饰,以云锦为衣裳,我深深爱慕却不得相见,心中充满忧伤。如何才能化作鹍鹏大鸟,乘风飞到你的身旁。衡山啊,郁郁苍苍青翠茂盛。

注释

衡之山:指衡山,五岳中的南岳,位于湖南。
郁苍苍:形容山色青翠茂盛的样子。
山之阳:山的南面。古代以山南水北为阳。
木难:传说中的宝珠名,色黄,出自东南亚。
云锦:织有云纹图案的精美丝织品。
爱而不见:语出《诗经·邶风·静女》'爱而不见,搔首踟蹰',意为心中爱慕却不得相见。
鹍鹏:古代传说中的大鸟,出自《庄子·逍遥游》。

赏析

这首诗以衡山起兴,通过'郁苍苍'的叠词运用,营造出深远意境。诗中运用《诗经》典故和《庄子》意象,将现实中的衡山与想象中的佳人完美结合。'木难为佩兮云锦为裳'的铺陈,既展现了佳人的高雅品格,又体现了作者的深切思念。结尾重复'衡之山,郁苍苍',形成回环结构,强化了思念之情的绵长不绝。全诗语言古朴典雅,情感真挚深沉,体现了明代学者诗歌的文人气质。