吟了南楼到库楼,塞云边月困雕锼。只今南北无诗禁,曾有新编遏鞑不。
七言绝句 人生感慨 含蓄 塞北 忧思 抒情 政治抒情 文人 楼台 江南 沉郁 说理 边关

译文

从南楼吟咏到库楼,边塞的云月困住了诗文的雕琢。 如今南北已无诗歌的禁忌,可曾有新作能阻挡鞑靼的铁骑?

注释

史主簿:史姓主簿,主簿为古代官职名,负责文书事务。
授庵:可能为史主簿的号或书斋名。
张宗瑞:作者友人,具体生平不详。
南楼:泛指南方楼阁,或特指文人雅集之所。
库楼:指藏书楼或官署文书库。
塞云边月:边塞的云和月,象征边疆景象。
雕锼:雕刻,比喻诗文雕琢推敲。
诗禁:指诗歌创作的禁忌或限制。
遏鞑:阻止鞑靼(蒙古)入侵。鞑,指当时北方蒙古势力。

赏析

本诗以简洁的语言表达了诗人对时局的忧思。前两句通过'南楼'到'库楼'的空间转换,展现文人创作环境的变迁,'塞云边月'意象既写实又象征边疆危机。后两句转折巧妙,表面说无诗禁,实则质疑诗歌在现实危机前的无力。全诗在平淡中见深沉,体现了南宋末年文人面对外患的复杂心境。