督府养兵如养子,帛堆其家粟崇庾。少不如意出怨言,恃功偃蹇骄其主。道旁老氓哭告予,未被贼苦被军苦。呜呼四歌兮歌始宣,悲风为我吹尘寰。
七言古诗 农夫 叙事 悲壮 政治抒情 文人 民生疾苦 江南 沉郁 田野 讽刺

译文

将帅养兵如同养育儿子,丝帛堆满他们家,粮食装满粮仓。 稍不如意就发出怨言,倚仗军功傲慢无礼,对君主骄横。 路旁的老农哭着告诉我,没有遭受贼兵之苦,反而受尽官军之苦。 唉,这第四首歌啊歌声开始传扬,悲风为我吹遍人间。

注释

督府:指统兵将帅的府署。
帛堆其家:指士兵家中堆积着丰厚的丝帛赏赐。
粟崇庾:粮食堆满粮仓。崇,堆积;庾,露天的谷仓。
恃功偃蹇:倚仗军功而傲慢无礼。偃蹇,高傲的样子。
老氓:老农民。氓,古代指百姓。
贼:此处指入侵的元军。
军:指南宋官军。
呜呼四歌兮:仿效杜甫《乾元中寓居同谷县作歌七首》的句式。
尘寰:人世间。

赏析

本诗以犀利笔触揭露南宋末年军队腐败现象。前四句运用对比手法,描绘官兵受厚养却骄横无状的形象;'养兵如养子'的比喻既显讽刺,又暗含痛心。五六句通过老农哭诉,转折揭示军民矛盾的深层悲剧——百姓苦于官军甚于敌军。末二句化用杜甫歌行体式,'悲风吹尘寰'的意象既强化悲愤情感,又拓展了批判视野。全诗语言质朴而情感深沉,体现了郑思肖作为遗民诗人对时局的深刻观察和社会责任感。