译文
城市中也有幽深遥远之处,因兴致所致,遥远之地也觉亲近。冒着暑热前来游览,正好让世俗之人讥笑。 来到这萧然清净的佛门境地,与高僧轻声细语交谈。小童恭敬地照料手杖鞋履,添香拨弄香炉余烬。 煮着面饼采摘园中蔬菜,缓缓奉上茶碗。窗外可见小山坡,野趣意境无穷无尽。 移动胡床最为适宜,清风如期而来。静寂暑气中荷花送香,竹声敲出凉意成韵。 夕阳下归鸟疾飞,参差不齐不成队列。古寺忽然升起炊烟,巧妙如画作蓝本。 心中领会欣喜有所得,贪恋久坐苦于天色易晚。虽无酒水相互敬酬,言谈间也忘了问答。
注释
北禅:指北禅寺,古代寺庙名。
政使:正使,正好让。
哂:讥笑。
支遁:东晋高僧支道林,此处借指寺中僧人。
杖屦:手杖和鞋子,指代僧人日常用品。
胡床:一种可折叠的轻便坐具,类似马扎。
张本:绘画的蓝本或依据。
献酬:饮酒时相互敬酒。
赏析
本诗以细腻笔触描绘夏日游寺的闲适心境,通过一系列生活化场景展现禅意生活。艺术特色上:1)运用对比手法,'城市深远'开篇即点出闹中取静的意境;2)白描手法生动,'小童敬杖屦''煮饼撷园蔬'等细节充满生活气息;3)感官描写丰富,'静暑荷送气'写嗅觉,'敲凉竹成韵'写听觉,构建多维意境。全诗语言清新自然,在寻常事物中感悟禅理,体现'平常心是道'的禅宗思想。结尾'言亦忘答问'更是达到物我两忘的禅悟境界。