小轩名大隐,粗可供趺坐。遮眼时翻书,静愿结香火。似介还似痴,所向与时左。不践名利途,窃谓志亦果。人生天地间,世路多坎坷。成败端有数,巧力不容佐。昧者迷所之,大似蚁旋磨。君看禽高飞,翼倦千仞堕。太刚者易亡,太锐者必挫。得失相乘除,倚伏两福祸。顾予何所乐,日晏得高卧。岂惟七不堪,万事付懒惰。侪类每见宽,亦不攻其过。美人如敬翁,学问精而夥。松柏生涧壑,霜干久长大。富贵应不免,时有可未可。何须穷妇吟,再三叹寒饿。且冀宽此抱,会当有知我。属和聊写情,暂辍园蔬课。
五言古诗 人生感慨 含蓄 抒情 文人 旷达 村庄 江南 淡雅 游仙隐逸 田野 自励 说理 隐士

译文

我的小屋取名'大隐',勉强可供盘腿静坐。 闲来遮眼翻翻书籍,静心修行结缘香火。 看似耿直又似痴愚,行为总与时俗相左。 不愿踏上名利之途,自认志向已经坚定。 人生存于天地之间,世间道路充满坎坷。 成败本有定数安排,机巧力气难以相助。 糊涂之人迷失方向,犹如蚂蚁旋转磨盘。 你看鸟儿高飞天际,翅膀疲倦终将坠落。 过于刚强容易折损,过于尖锐必然受挫。 得失相互抵消转化,福祸相依彼此转化。 回顾我的快乐何在,日上三竿高卧不起。 何止七种不堪忍受,万事皆可付诸懒惰。 同辈友人常加宽容,从不指责我的过错。 敬翁如同古代贤人,学问精深而又广博。 松柏生长在山涧中,历经风霜枝干粗壮。 富贵终究难以避免,时机未到还需等待。 何必像寒士般哀吟,反复叹息饥寒交迫。 且让胸怀保持开阔,终会有人理解我心。 作诗唱和聊抒情怀,暂时停下田园劳作。

注释

次韵:按照原诗的韵脚和诗。
社友:诗社友人。
大隐:指身居朝市而志在玄远的人。
趺坐:佛教徒盘腿端坐的姿势。
香火:指佛教或道教的香火供奉。
介:耿直。
时左:与时尚相违背。
蚁旋磨:蚂蚁在磨盘上爬行,比喻忙碌而无效。
千仞:古代长度单位,形容极高。
七不堪:嵇康《与山巨源绝交书》中列举的七种不堪忍受的官场束缚。
美人:指品德高尚的人,此处指敬翁。
松柏生涧壑:比喻君子在逆境中保持节操。
穷妇吟:指寒士的悲苦之辞。

赏析

这首诗展现了宋代文人典型的隐逸情怀和人生哲学。作者通过'大隐'的自我定位,表达了对世俗名利的超脱态度。诗中运用对比手法,如'太刚者易亡,太锐者必挫'的哲理阐述,'蚁旋磨'的生动比喻,以及松柏意象的象征运用,都体现了深厚的艺术功力。语言质朴自然,情感真挚深沉,在平淡中见奇崛,在闲适中含警策,完美呈现了宋代士大夫'中隐'的生活理想和处世智慧。