译文
官邸中没有地方可以寄托幽居的心境,唯有这深邃的居室最适合静坐。 轻轻拨动熏香炉汲取芬芳香气,偶尔品评壁画细数绽放的花枝。 秋虫鸣叫很像大雁南归后的景致,果实成熟恰如黄莺老去的时节。 巫峡傍晚号角声传遍四方,片片乌云催生着雨意更催生着诗情。
注释
散花之室:指书斋或禅室,取佛经中'天女散花'典故,象征清净高雅之境。
官居:官员的住所。
幽栖:幽静的栖身之所。
洞户:深邃的门户,指居所幽深。
炉薰:熏香炉。
挹:舀取,此处指汲取香气。
雁来后:大雁南飞之后,指深秋时节。
莺老时:黄莺老去之时,指春末夏初。
吹彻:吹遍,响彻。
角声:号角声,古代报时或军中用。
巫峡:长江三峡之一,此处代指峡江地区。
赏析
本诗以细腻笔触描绘官舍幽居的闲适生活,展现宋代文人雅士的审美情趣。首联点明'无处寄幽栖'的无奈与'洞户深沉'的适宜,形成心境与环境的微妙对比。颔联通过'静拨炉薰''间论画壁'两个典型细节,生动刻画了文人雅士的日常生活情趣。颈联运用'虫鸣似雁''果熟如莺'的时空叠映手法,将不同季节的意象巧妙融合,营造出超越时空的意境美。尾联'片云催雨更催诗'更是神来之笔,将自然现象与创作灵感完美结合,体现了'感物吟志'的传统诗学理念。全诗语言清丽,对仗工整,在闲适之中暗含时光流逝的淡淡愁绪。