译文
美人醉意朦胧间花钿轻轻滑落,画船载着悠扬笙歌从柳岸边驶出。 春色洒满六桥正是骑马游玩的好时光,香风随着玉饰丝鞭的挥动四处飘散。
注释
六桥:指杭州西湖苏堤上的六座桥,分别为映波、锁澜、望山、压堤、东浦、跨虹。
花钿:古代妇女佩戴的花形首饰,多以金玉制成。
笙歌:吹笙唱歌,泛指奏乐唱歌的欢乐场面。
调马:驯马、驾驭马匹,此处指骑马游玩。
玉丝鞭:用玉装饰的丝质马鞭,形容华贵。
赏析
这首诗以细腻笔触描绘西湖六桥春日盛景。前两句通过'美人娇醉''船载笙歌'的细节,生动展现游春的欢乐氛围;后两句以'春满六桥''香风飘趁'的意象,将自然春光与人文活动完美融合。全诗运用通感手法,将视觉(花钿、柳边)、听觉(笙歌)、嗅觉(香风)交织呈现,营造出富丽堂皇的江南春色图景。语言华美而不失清新,对仗工整而意境开阔,体现了明代文人诗作的典雅风格。