译文
皇宫里的漏壶滴水声缓慢悠长,深宫中的花朵鲜艳绽放。 繁茂的枝头花开正盛,清雅的漏声从何处传来这般遥远。 静静拂过密集的红花瓣,微微穿过倾斜的翠绿叶片。 隐约惊动了夜宿的蝴蝶,冷清中扰醒了清晨的乌鸦。 细细追随香气飘离门槛,轻轻翻动露珠滴落沙地。 但愿能在翰林院这样的清要官署值班,与铃索声朝夕相伴。
注释
丹禁:指皇宫,因宫墙多涂红色,故称。
迟迟漏:漏壶滴水声缓慢,形容时间漫长。
灼灼花:鲜艳盛开的花朵,语出《诗经》'桃之夭夭,灼灼其华'。
清韵:清雅的声音,指漏壶滴水声。
赊:遥远,此处形容声音悠远。
红英:红色的花瓣。
宿蝶:夜间栖息的蝴蝶。
晨鸦:清晨的乌鸦。
香离槛:香气飘离门槛。
直仙署:在翰林院等清要官署值班。
铃索:系铃的绳索,唐代翰林院有悬铃索备紧急召呼之制。
赏析
本诗以宫廷晨景为背景,通过'漏声'与'花影'的意象交织,营造出深宫特有的静谧氛围。诗人运用细腻的观察力,从听觉(漏声、鸦鸣)到视觉(花枝、叶片),从静态(繁花)到动态(惊蝶、滴露),多层次地展现了宫廷清晨的微妙变化。尾联'愿当直仙署'巧妙流露出文人对清要职位的向往,将景物描写与仕途理想自然结合。全诗对仗工整,用词精雅,'迟迟'与'灼灼'、'静拂'与'微穿'等词组的运用,体现了西昆体诗人注重炼字、追求典雅的创作特色。