移任长洲县,辞亲泪满衣。折腰虽未免,搔首欲何归。晓白霜华重,晴红栗叶飞。江头鸥鸟在,应怪不忘机。
五言律诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 官员 抒情 政治抒情 文人 晨光 江南 江河 沉郁 秋景

译文

调任到长洲县任职,告别亲人时泪水沾湿了衣襟。 虽然难免要屈身事人,但搔首彷徨不知该归向何处。 清晨霜露凝重洁白,晴空下红色的栗叶纷飞。 江边的鸥鸟依然在那里,应该是在责怪我还未能忘却世俗机心。

注释

移任:调任官职。
长洲县:今江苏苏州一带,宋代属平江府。
折腰:典出《晋书·陶潜传》'吾不能为五斗米折腰',指屈身事人。
搔首:抓头,表示彷徨不安。
霜华:霜花,指清晨的霜露。
栗叶:栗树的叶子,秋季变红。
不忘机:机指机心、巧诈之心。典出《列子·黄帝》海上鸥鸟故事,喻忘却世俗机巧之心。

赏析

这首诗是王禹偁调任长洲县时所作,充分展现了宋代士大夫的矛盾心理。前四句直抒胸臆,'泪满衣'表现离别之痛,'折腰''搔首'生动刻画了仕途的无奈与彷徨。后四句借景抒情,'霜华重''栗叶飞'的秋景烘托出凄凉心境,尾联化用《列子》典故,以鸥鸟的视角反衬自己未能超脱宦海浮沉的遗憾。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了王禹偁'白体'诗风的特色。