译文
在险峻的稠桑坡上车辆突然毁坏,后悔戴着儒生的帽子离开简陋的家园。 早已因为文章才华而遭受误解牵连,即便被贬官外放仍然载着满车的书籍。
注释
稠桑坡:古地名,在今河南灵宝市西,地势险要,为古代交通要道。
摧车:车辆毁坏。
儒冠:古代读书人戴的帽子,代指文人身份。
敝庐:简陋的房屋,指自己的家园。
文章相错误:因文章才华而被误解或牵连。
谪官:被贬谪的官员。
一车书:满车的书籍,指文人随身携带的典籍。
赏析
这首诗以车覆稠桑坡的意外事件为切入点,抒发了作者因文获罪的愤懑与无奈。前两句通过'险''摧''悔'等字眼,既写实景又寓心境,暗喻仕途险恶。后两句'已被文章相错误'直指因才华招祸的悲哀,'犹载一车书'则展现文人坚守气节的风骨。全诗语言简练,情感深沉,在自嘲中透出倔强,体现了宋代贬谪诗特有的理性反思精神。